nick-cave.net

Translation Please!!!

These Boots Are Made For Walking

Das Projekt "Translation Please!!!" beschäftigt sich mit der Übersetzung des Textmaterials von und um Nick Cave ins Deutsche.
Übersetzungen können hier vorgestellt und besprochen werden.
Leiter des Projekts ist Slangislayer. Kontaktaufnahme diesbezüglich bitte nur über ihn.

Moderatoren: slangislayer, Cavie, nick-cave.net-Team

Beitragvon Cavie » Mittwoch 18. April 2007, 14:19

ach klar, das mach mal. Hatte innerlich schon damit abgeschlossen :lol:
http://www.youtube.com/user/xcaviex
_____________________________________
Benutzeravatar
Cavie
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 3577
Registriert: Mittwoch 14. Dezember 2005, 14:13
Wohnort: Mönkeberg

Beitragvon lovely_creature84 » Mittwoch 18. April 2007, 14:38

So, ich kann auch gerne was anderes als herumtrampeln nehmen..

Hm, das 'wo' hört sich an manchen Stellen schon etwas unschön an..
Aber ich wollt nah am englischen bleiben.
_____________________________________________________________


These Boots Are Made For Walking

You keep sayin' you got something for me
Something you call love but confess
You've been a-messing where you oughtn't be messing
And you've been giving someone all your best

These boots are made for walking and that's just what they'll do
'Till one of these days these boots are gonna walk all over you

You've been lying where you oughta been truthin'
And you've been losing where you shouldn't have bet
You've been the same in where you oughta been changing
Well, what's right is right but you ain't been right yet

These boots are made for walking and that's just what they'll do
'Till one of these days these boots are gonna walk all over you

You've been playing where you oughtn't be playing
And you don't think you're gonna get burnt
Ha! I've just bought me a brand new box of matches
And what he knows you ain't had time to learn

These boots are made for walking and that's just what they'll do
'Till one of these days these boots are gonna walk all over you

Are you ready boots? Start walkin'!

--------------------------------------------------------------------------------------


Diese Stiefel sind zum Laufen da

Du sagst dauernd, dass du etwas für mich hast
Etwas, das du Liebe nennst, aber beichtest
Dass du etwas durcheinandergebracht hast, was du nicht durcheinanderbringen solltest
Und du hast jemandem all dein Bestes gegeben

Diese Stiefel sind zum Laufen da, und genau das werden sie tun
Bis sie dich irgendwann über den Haufen laufen

Du hast gelogen, wo du die Wahrheit hättest sagen sollen
Und du hast verloren, wo du nicht hättest wetten sollen
Du warst die Gleiche, wo du dich hättest ändern sollen
Nun, was richtig ist ist richtig, aber du warst bisher noch nicht aufrichtig

Diese Stiefel sind zum Laufen da, und genau das werden sie tun
Bis sie dich irgendwann über den Haufen laufen

Du hast gespielt, wo du nicht spielen solltest
Und du glaubst nicht, dass du dich verbrennen wirst
Ha! Ich habe mir gerade eine nagelneue Schachtel Streichhölzer gekauft
Und du hattest noch keine Zeit zu hören, was er weiß

Diese Stiefel sind zum Laufen da, und genau das werden sie tun
Bis sie dich irgendwann über den Haufen laufen

Seid ihr bereit, Stiefel? Fangt an zu laufen!
Zuletzt geändert von lovely_creature84 am Donnerstag 19. April 2007, 10:54, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
lovely_creature84
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 1583
Registriert: Donnerstag 1. Januar 1970, 01:00
Wohnort: Mainz

Beitragvon Cavie » Mittwoch 18. April 2007, 14:42

okay fein. Mir fehlt noch irgendwie dieses gewisse etwas bei dem trampelsatz. Ein Wort, dass verdeutlicht, dass die person regelrecht übergelaufen wird.
http://www.youtube.com/user/xcaviex
_____________________________________
Benutzeravatar
Cavie
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 3577
Registriert: Mittwoch 14. Dezember 2005, 14:13
Wohnort: Mönkeberg

Beitragvon lovely_creature84 » Mittwoch 18. April 2007, 14:50

Das gewisse Etwas...?

Übern Haufen rennen oder was in der Art?

Such du mal nach dem gewissen Etwas! :wink:
Benutzeravatar
lovely_creature84
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 1583
Registriert: Donnerstag 1. Januar 1970, 01:00
Wohnort: Mainz

Beitragvon c0ug4r » Mittwoch 18. April 2007, 14:57

Das gewisse Etwas hab ich nicht anzubieten, nur zwei kleine Vorschläge:

Etwas, das du Liebe nennst, aber beichtest
Du hast etwas durcheinandergebracht

Beide Zeilen vielleicht durch ein dass verknüpfen?

aber du warst bisher noch nicht richtig
Etwas freier, aber schöner: aufrichtig?
Benutzeravatar
c0ug4r
Groupie
Groupie
 
Beiträge: 601
Registriert: Montag 29. Januar 2007, 19:14
Wohnort: Wuppertal

Beitragvon Cavie » Mittwoch 18. April 2007, 15:30

hihi das gewisse etwas, ja... also sowas wie "irgendwann werden sie dich über den Haufen laufen" oder so^^
http://www.youtube.com/user/xcaviex
_____________________________________
Benutzeravatar
Cavie
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 3577
Registriert: Mittwoch 14. Dezember 2005, 14:13
Wohnort: Mönkeberg

Beitragvon lovely_creature84 » Mittwoch 18. April 2007, 16:09

Cavie hat geschrieben:hihi das gewisse etwas, ja... also sowas wie "irgendwann werden sie dich über den Haufen laufen" oder so^^


Soll ich dann also das jetzt nehmen?
Benutzeravatar
lovely_creature84
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 1583
Registriert: Donnerstag 1. Januar 1970, 01:00
Wohnort: Mainz

Beitragvon Cavie » Mittwoch 18. April 2007, 23:20

wenn du damit eiverstanden bist gern und c0ug4rs vorschlägen schließe ich mich an.
http://www.youtube.com/user/xcaviex
_____________________________________
Benutzeravatar
Cavie
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 3577
Registriert: Mittwoch 14. Dezember 2005, 14:13
Wohnort: Mönkeberg

Beitragvon lovely_creature84 » Donnerstag 19. April 2007, 10:50

Kann right auch aufrichtig heißen?

Naja, wenn ihr meint.
Ich editier das dann gleich.
Benutzeravatar
lovely_creature84
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 1583
Registriert: Donnerstag 1. Januar 1970, 01:00
Wohnort: Mainz

Beitragvon lovely_creature84 » Donnerstag 19. April 2007, 10:56

These Boots Are Made For Walking

You keep sayin' you got something for me
Something you call love but confess
You've been a-messing where you oughtn't be messing
And you've been giving someone all your best

These boots are made for walking and that's just what they'll do
'Till one of these days these boots are gonna walk all over you

You've been lying where you oughta been truthin'
And you've been losing where you shouldn't have bet
You've been the same in where you oughta been changing
Well, what's right is right but you ain't been right yet

These boots are made for walking and that's just what they'll do
'Till one of these days these boots are gonna walk all over you

You've been playing where you oughtn't be playing
And you don't think you're gonna get burnt
Ha! I've just bought me a brand new box of matches
And what he knows you ain't had time to learn

These boots are made for walking and that's just what they'll do
'Till one of these days these boots are gonna walk all over you

Are you ready boots? Start walkin'!

--------------------------------------------------------------------------------------


Diese Stiefel sind zum Laufen da

Du sagst dauernd, dass du etwas für mich hast
Etwas, das du Liebe nennst, aber beichtest
Dass du etwas durcheinandergebracht hast, was du nicht durcheinanderbringen solltest
Und du hast jemandem all dein Bestes gegeben

Diese Stiefel sind zum Laufen da, und genau das werden sie tun
Bis sie dich irgendwann über den Haufen laufen

Du hast gelogen, wo du die Wahrheit hättest sagen sollen
Und du hast verloren, wo du nicht hättest wetten sollen
Du warst die Gleiche, wo du dich hättest ändern sollen
Nun, was richtig ist ist richtig, aber du hattest bisher nie Recht

Diese Stiefel sind zum Laufen da, und genau das werden sie tun
Bis sie dich irgendwann über den Haufen laufen

Du hast gespielt, wo du nicht spielen solltest
Und du glaubst nicht, dass du dich verbrennen wirst
Ha! Ich habe mir gerade eine nagelneue Schachtel Streichhölzer gekauft
Und du hattest noch keine Zeit zu hören, was er weiß

Diese Stiefel sind zum Laufen da, und genau das werden sie tun
Bis sie dich irgendwann über den Haufen laufen

Seid ihr bereit, Stiefel? Fangt an zu laufen!
Zuletzt geändert von lovely_creature84 am Samstag 21. April 2007, 20:59, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
lovely_creature84
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 1583
Registriert: Donnerstag 1. Januar 1970, 01:00
Wohnort: Mainz

Beitragvon Cavie » Donnerstag 19. April 2007, 11:22

hmmmm eigentlich nicht, nein... aber es klang besser. hast aber recht, eigentlich geht das nicht. wäre sehr frei übersetzt. vielleicht geht es ums recht haben? "aber du hattest bisher nie recht"?
http://www.youtube.com/user/xcaviex
_____________________________________
Benutzeravatar
Cavie
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 3577
Registriert: Mittwoch 14. Dezember 2005, 14:13
Wohnort: Mönkeberg

Beitragvon lovely_creature84 » Donnerstag 19. April 2007, 12:26

Cavie hat geschrieben:vielleicht geht es ums recht haben? "aber du hattest bisher nie recht"?


Ja, das find ich auf jeden Fall besser, näher am Original halt.
Benutzeravatar
lovely_creature84
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 1583
Registriert: Donnerstag 1. Januar 1970, 01:00
Wohnort: Mainz

Beitragvon c0ug4r » Donnerstag 19. April 2007, 13:35

Oh ja, das sollte wohl gemeint gewesen sein... war einfach zu naheliegend :)
Benutzeravatar
c0ug4r
Groupie
Groupie
 
Beiträge: 601
Registriert: Montag 29. Januar 2007, 19:14
Wohnort: Wuppertal

Beitragvon lovely_creature84 » Samstag 21. April 2007, 21:02

Der besseren Übersicht wegen hier noch mal Lyrics und Übersetzung:

--------------------------------------------------------------------------------------


These Boots Are Made For Walking

You keep sayin' you got something for me
Something you call love but confess
You've been a-messing where you oughtn't be messing
And you've been giving someone all your best

These boots are made for walking and that's just what they'll do
'Till one of these days these boots are gonna walk all over you

You've been lying where you oughta been truthin'
And you've been losing where you shouldn't have bet
You've been the same in where you oughta been changing
Well, what's right is right but you ain't been right yet

These boots are made for walking and that's just what they'll do
'Till one of these days these boots are gonna walk all over you

You've been playing where you oughtn't be playing
And you don't think you're gonna get burnt
Ha! I've just bought me a brand new box of matches
And what he knows you ain't had time to learn

These boots are made for walking and that's just what they'll do
'Till one of these days these boots are gonna walk all over you

Are you ready boots? Start walkin'!

--------------------------------------------------------------------------------------


Diese Stiefel sind zum Laufen da

Du sagst dauernd, dass du etwas für mich hast
Etwas, das du Liebe nennst, aber beichtest
Dass du etwas durcheinandergebracht hast, was du nicht durcheinanderbringen solltest
Und du hast jemandem all dein Bestes gegeben

Diese Stiefel sind zum Laufen da, und genau das werden sie tun
Bis sie dich irgendwann über den Haufen laufen

Du hast gelogen, wo du die Wahrheit hättest sagen sollen
Und du hast verloren, wo du nicht hättest wetten sollen
Du warst die Gleiche, wo du dich hättest ändern sollen
Nun, was richtig ist ist richtig, aber du hattest bisher nie Recht

Diese Stiefel sind zum Laufen da, und genau das werden sie tun
Bis sie dich irgendwann über den Haufen laufen

Du hast gespielt, wo du nicht spielen solltest
Und du glaubst nicht, dass du dich verbrennen wirst
Ha! Ich habe mir gerade eine nagelneue Schachtel Streichhölzer gekauft
Und du hattest noch keine Zeit zu hören, was er weiß

Diese Stiefel sind zum Laufen da, und genau das werden sie tun
Bis sie dich irgendwann über den Haufen laufen

Seid ihr bereit, Stiefel? Fangt an zu laufen!
Benutzeravatar
lovely_creature84
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 1583
Registriert: Donnerstag 1. Januar 1970, 01:00
Wohnort: Mainz

Vorherige

Zurück zu Translation Please!!!

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

cron

Suche