nick-cave.net

Translation Please!!!

Sweetheart Come

Das Projekt "Translation Please!!!" beschäftigt sich mit der Übersetzung des Textmaterials von und um Nick Cave ins Deutsche.
Übersetzungen können hier vorgestellt und besprochen werden.
Leiter des Projekts ist Slangislayer. Kontaktaufnahme diesbezüglich bitte nur über ihn.

Moderatoren: slangislayer, Cavie, nick-cave.net-Team

Sweetheart Come

Beitragvon Dr. Zook » Donnerstag 4. September 2008, 20:53

Also, unabhängig davon, wie sinnvoll man Übersetzungen vom Englische ins Deutsche hält - aber richtig sollten sie dann schon sein. Auf dieser Site hier ist als Übersetzung für "But the dogs you say they fed you to lay their muzzles in your lap,"
folgendes angegeben: "Aber die Hunde, sagst du, fütterten dich, um ihre Schnauzen in deinen Schoß zu legen."
Das ist schlicht falsch.
Ich schlage vor: "Doch die Hunde, von denen du sagst, dass sie dich an sie verfütterten, legen ihre Schnauzen in deinen Schoß."

Ich bin nur zufällig darüber gestolpert, und es ist mir wohl auch nur deshalb aufgefallen, weil mir das Lied mit diesem Text sehr nahe geht, wenn ich es höre.
Benutzeravatar
Dr. Zook
Newbie
Newbie
 
Beiträge: 3
Registriert: Donnerstag 4. September 2008, 15:39

Beitragvon Red Right Hand » Donnerstag 4. September 2008, 21:05

das wird dadurch sogar ne ziemlich geniale textstelle.

überhaupt genialer song.
Red Right Hand
Groupie
Groupie
 
Beiträge: 401
Registriert: Samstag 26. Juli 2003, 16:39

Beitragvon Cavie » Freitag 5. September 2008, 11:09

ja über diesen song wollten lovely und ich uns auch noch hermachen... ist grausig übersetzt zum teil
http://www.youtube.com/user/xcaviex
_____________________________________
Benutzeravatar
Cavie
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 3577
Registriert: Mittwoch 14. Dezember 2005, 14:13
Wohnort: Mönkeberg


Zurück zu Translation Please!!!

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron

Suche