nick-cave.net

Translation Please!!!

"Night Of The Lotus Eaters"

Das Projekt "Translation Please!!!" beschäftigt sich mit der Übersetzung des Textmaterials von und um Nick Cave ins Deutsche.
Übersetzungen können hier vorgestellt und besprochen werden.
Leiter des Projekts ist Slangislayer. Kontaktaufnahme diesbezüglich bitte nur über ihn.

Moderatoren: slangislayer, Cavie, nick-cave.net-Team

"Night Of The Lotus Eaters"

Beitragvon tangledupin_blues » Samstag 17. Mai 2008, 01:06

Hat sich noch keiner an "Night of The Lotus Eaters" versucht?

Kennt sich jemand mit den Referenzen aus?
Ich habe nicht wirklich einen Schimmer und habe die üblichen Quellen durchgeschaut...

laut wiki :
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_griechischer_Phrasen/Lambda


Λωτοῦ ἔφαγες.
Lōtou ephages.
„Du hast Lotos gegessen.“

Dieser Satz soll bedeuten, dass jemand seine Heimat vergessen hat.
Hintergrund ist die Geschichte von den Lotophagen, den „Lotosessern“ Λωτοφάγοι, die unter unwürdigen Bedingungen leben, sich aber unter dem berauschenden Einfluss der Lotosfrüchte im Paradies wähnen. Das mythische Volk wird daher als Synonym für Selbsttäuschung hergenommen.

Sie werden im 9. Gesang der Odyssee erwähnt, als Odysseus an Land geht und drei Männer voraus schickt, werden diese von den Lotophagen freundlich empfangen und erhalten als Gastgeschenk Lotos. Darauf vergessen die Männer ihre Heimat und den Zweck ihrer Landung. [15]

Sondern sie gaben ihnen von ihrem Lotos zu kosten.
Doch wer je von der lieblichen Frucht des Lotos genossen,
Brachte nie mehr Botschaft und dachte nimmer an Heimkehr,
Nein, sie wollten inmitten der lotophagischen Männer
Bleiben und Lotus essen und ganz der Heimkehr vergessen.

Der Humanist Erasmus von Rotterdam schreibt in seiner Sprichwörtersammlung Adagia:
„Du hast wohl Lotes gegessen, pflegte man zu sagen, wenn sich einer übermäßig lange in der Fremde aufhielt, gerade als ob er überhaupt nicht mehr an Heimkehr dächte. Nicht unangebracht ist der Ausdruck auch bei Leuten, die, einmal auf den Geschmack des Lasters gekommen, jegliches Interesse an ihrer früheren ernsthaften Tätigkeit verlieren.“ [16]

oder auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Lotophagen

Nick Cave wird gleich hinter James Joyce erwähnt. Herrlich!



Ich hoffe, diese Fassung ist für's erste korrekt:


"Sapped and stupid I lie upon the stones and I swoons
The darling little dandelions have done their thing and changed from suns into moons
The dragons roam the shopping malls, I hear they're gonna eat our guts
If I had the strength I might pick up my sword and make some attempt to resist

Get ready to shield yourself
Grab your sap and your heaters
Get ready to shield yourself
On the night of the lotus eaters

Mmm, don't you love my baby
Mmm, and don't you love my baby anymore

They gilded my scales, they fish-bowled me and they toured me round the old aquariums
They come in their hordes to tap at the glass, the philistines and barbarians
I like floating here, it's nice, they've hung seaweed around my hips
And I do the hula for the hungry ones and the lames all throw me tips

Get ready to shield yourself
Grab your sap and your heaters
Get ready to shield yourself
On the night of the lotus eaters

Mmm, don't you love my baby
Mmm, and don't you love my baby anymore

Get ready to shield yourself
From our catastrophic leaders
Get ready to shield yourself
Grab your sap and your heaters

On the night of the lotus eaters

Now hit the streets!

Now hit the streets!"


Benutzeravatar
tangledupin_blues
Newbie
Newbie
 
Beiträge: 68
Registriert: Montag 17. März 2008, 18:42
Wohnort: Düsseldorf

Beitragvon nobody's baby » Samstag 17. Mai 2008, 08:58

nobody's baby
Fan
Fan
 
Beiträge: 816
Registriert: Sonntag 12. November 2006, 16:02
Wohnort: Berlin

Beitragvon Clown Prince » Samstag 17. Mai 2008, 10:18

Ja, ein Lotusesser ist einer, dem alles wurscht ist (Politik, Krieg, was der Grieche halt gern hatte), der wie betäubt durch die Gegend läuft. Wie ein Opiumraucher.
Der Bezug scheint mir hier auf dekadente, politisch gleichgültige Menschen zu gehen.
Clown Prince
Newbie
Newbie
 
Beiträge: 24
Registriert: Sonntag 9. März 2008, 16:35

Lotus

Beitragvon tangledupin_blues » Sonntag 18. Mai 2008, 00:22

Naja, ich hatte einfach mal angenommen,
dass ein so belesener Künstler wie Nick Cave
den Ausdruck nicht nur aufgrund seiner alltäglichen Gebrauchsweise
ausgewählt hat,
sondern sich der literarischen Tradition durchaus bewusst ist.

Alles andere würde mich echt erstaunen!
Benutzeravatar
tangledupin_blues
Newbie
Newbie
 
Beiträge: 68
Registriert: Montag 17. März 2008, 18:42
Wohnort: Düsseldorf

Beitragvon nobody's baby » Samstag 24. Mai 2008, 11:59

Okay, das dürfte ja der letzte sein, der vom letzten Album noch fehlt.
Auch hier wieder die Frage, ob man "you" mit "du" oder "ihr" übersetzen sollte ...

Mein Versuch:

Geschwächt und dumm
Liege ich auf den Steinen und ich werde ohnmächtig

Der süße kleine Löwenzahn hat sein Ding gemacht
Und sich von Sonnen in Monde verwandelt

Die Drachen streifen durch die Einkaufszentren
Ich höre, dass sie unsere Eingeweide fressen werden

Wenn ich die Kraft hätte, würde ich vielleicht mein Schwert aufheben
Und versuchen, mich zu wehren

Mach dich bereit, dich zu schützen!
Schnapp deinen Knüppel und deine Heizkörper

Mach dich bereit, dich zu schützen!
In der Nacht der Tagträumer

Mmmmmmmm, liebst du meine Kleine nicht?
Mmmmmmmm, und liebst du meine Kleine nicht mehr?

Sie vergoldeten meine Schuppen, sie steckten mich in ein Fischglas
Und sie fuhren mich in die alten Aquarien

Sie kommen in ihren Horden, um an das Glas zu klopfen
Die Banausen und die Barbaren
Ich mag es
hier
zu treiben (es ist schön)
Sie haben Seegras um meine Hüften gehangen
Und ich tanze
Hula
Für die Hungrigen
Und die Lahmen werfen mir alle Geld hin

Mach dich bereit, dich zu schützen!
Schnapp deinen Knüppel und deine Heizkörper

Mach dich bereit, dich zu schützen
In der Nacht der Tagträumer

Mmmmmmmm, liebst du meine Kleine nicht?
Mmmmmmmm, und liebst du meine Kleine nicht mehr?

Mach dich bereit, dich zu schützen!
Vor unseren katastrophalen Führern

Mach dich bereit, dich zu schützen!
Schnapp deinen Knüppel und deine Heizkörper

In der Nacht der Tagträumer

Jetzt mach dich auf den Weg!
Jetzt
Mach dich
Auf den
Weg!
nobody's baby
Fan
Fan
 
Beiträge: 816
Registriert: Sonntag 12. November 2006, 16:02
Wohnort: Berlin

get ready to...

Beitragvon tangledupin_blues » Sonntag 25. Mai 2008, 00:00

Sorry, muss mal wieder ganz doof fragen...

Es klingt immer so, als würde er
"get ready to shoot yourself" singen -
und so haben es die Konzertkritiker auch zitiert.

Ist das falsch, klingt es nur so ähnlich?
Benutzeravatar
tangledupin_blues
Newbie
Newbie
 
Beiträge: 68
Registriert: Montag 17. März 2008, 18:42
Wohnort: Düsseldorf

get ready to...

Beitragvon tangledupin_blues » Sonntag 25. Mai 2008, 00:15

Sorry, muss mal wieder ganz doof fragen...

Es klingt immer so, als würde er
"get ready to shoot yourself" singen -
und so haben es die Konzertkritiker auch zitiert.

Ist das falsch, klingt es nur so ähnlich?
Benutzeravatar
tangledupin_blues
Newbie
Newbie
 
Beiträge: 68
Registriert: Montag 17. März 2008, 18:42
Wohnort: Düsseldorf

Beitragvon Haemorrhage » Sonntag 25. Mai 2008, 09:24

dann hörs dir doch noch mal genau an ;) ....
http://www.youtube.com/watch?v=uFGaBQo0Cjg
hört sich für mich eindeutig nach shield an.
I woke up this morning with a Frappuccino in my hand.

www.lastfm.de/user/florilein
Benutzeravatar
Haemorrhage
Groupie
Groupie
 
Beiträge: 269
Registriert: Montag 14. Januar 2008, 12:40
Wohnort: Kiel

Beitragvon nobody's baby » Sonntag 25. Mai 2008, 09:26

Ja, "shield" ist schon richtig. Passt ja auch besser im Zusammenhang.
nobody's baby
Fan
Fan
 
Beiträge: 816
Registriert: Sonntag 12. November 2006, 16:02
Wohnort: Berlin

Beitragvon sainthuck » Sonntag 25. Mai 2008, 12:02

Haemorrhage hat geschrieben:dann hörs dir doch noch mal genau an ;) ....
http://www.youtube.com/watch?v=uFGaBQo0Cjg
hört sich für mich eindeutig nach shield an.


kackgutes video. es ist ja schon fast unverschämt, wieviel geiler NOTLE live klingt. ist ja eh schon mein favorit vom album, aber live... sehr sehr geil. gleich nochmal angucken...
Benutzeravatar
sainthuck
Groupie
Groupie
 
Beiträge: 262
Registriert: Sonntag 16. Februar 2003, 18:50
Wohnort: kiel

Beitragvon Haemorrhage » Sonntag 25. Mai 2008, 12:59

sainthuck hat geschrieben:
Haemorrhage hat geschrieben:dann hörs dir doch noch mal genau an ;) ....
http://www.youtube.com/watch?v=uFGaBQo0Cjg
hört sich für mich eindeutig nach shield an.


kackgutes video. es ist ja schon fast unverschämt, wieviel geiler NOTLE live klingt. ist ja eh schon mein favorit vom album, aber live... sehr sehr geil. gleich nochmal angucken...


freut mich :D
ja ich fand das live auch sooo viel geiler als es eh schon ist .....
*selbstaufschulterklopffürgutesvideomachen*
I woke up this morning with a Frappuccino in my hand.

www.lastfm.de/user/florilein
Benutzeravatar
Haemorrhage
Groupie
Groupie
 
Beiträge: 269
Registriert: Montag 14. Januar 2008, 12:40
Wohnort: Kiel

Beitragvon Cavie » Sonntag 25. Mai 2008, 14:54

finde die videos alle so schön aber bei dem is ja leider der sound so böse wegen dem bass und ja es ist definitiv shield...
http://www.youtube.com/user/xcaviex
_____________________________________
Benutzeravatar
Cavie
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
 
Beiträge: 3577
Registriert: Mittwoch 14. Dezember 2005, 14:13
Wohnort: Mönkeberg

Thanx

Beitragvon tangledupin_blues » Montag 26. Mai 2008, 00:16

Danke!!!

Klar hatte ich Cavies Bootleg schon entdeckt ;)

Ist ja auch nicht das erste Mal, dass Konzertkritiker etwas falsch zitieren...
Ich war ja auch misstrauisch.

Andererseits kenne ich das eben auch, dass die Texte in den CD-Booklets anders stehen als gesungen.

(Deswegen die Rückfrage.)
Benutzeravatar
tangledupin_blues
Newbie
Newbie
 
Beiträge: 68
Registriert: Montag 17. März 2008, 18:42
Wohnort: Düsseldorf


Zurück zu Translation Please!!!

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

Suche