Main Discography & Lyrics Interviews Album Downloads Links Kalender Newsletter Board Nick Cave @ Amazon.de
Main Board
FAQFAQ SuchenSuchen MitgliederlisteMitgliederliste NickpagesNickpages BenutzergruppenBenutzergruppen StatistikStatistik MitarbeiterMitarbeiter
ChartsBill Board Charts
LoginLogin
RegistrierenRegistrieren
Deanna
Neuen Beitrag schreiben   Auf Beitrag antworten nick-cave.net Foren-Übersicht -> Translation Please!!! -> Deanna Seite 1 von 1
Autor Nachricht
ottilo
Groupie
Groupie
Das ist ottilo ;)
Benutzergruppen:
Newsletter, Übersetzer

Alter:42
Geschlecht:Geschlecht:weiblich
Anmeldungsdatum: 28.09.2006
Mitgliedsnummer: 1097
Beiträge: 399
Wohnort: Saarbrücken
Status: Offline

BeitragVerfasst am: Fri Feb 09, 2007 7:59 pm    Titel: Deanna Antworten mit Zitat

Die vorletzte Strophe hat's in sich - hier brauche ich Hilfe; das sind Wörter, die ich einfach nicht in den Kontext bringe.

Oh Deanna
Oh Deanna!
Oh Deanna
Süße Deanna!
Oh Deanna
Du weißt, dass Du meine Freundin bist, klar
Oh Deanna
Und ich bin nicht wegen deines Geldes hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe oder deines Geldes hier
Ich bin wegen deiner Seele hier

Kein Teppich auf dem Boden
Und der schlängelnde Stoff birgt viele Motten in sich
Um deine Ku Klux Einrichtung herum
Ich komme als Totenkopf auf deine Kutte ??
Wir besprechen den Plan für den Mord
Wir besprechen den Mord und die Mordtat
Mord braucht das Lenkrad deines Cadillacs
Und der Tod klettert auf den Rücksitz

Oh Deanna
Das ist ein Wagen
Oh Deanna
Das ist eine Waffe
Oh Deanna
Und dies ein als Nummer eins gesetzter Tag
Oh Deanna
Unsere kleinen verbrecherichen Geschichten
Schwarze und rauchende Christbäume
Und Liebling, es ist kein Geheimnis
Warum Du ein Geheimnis für mich bist

Wir werden aus ihren Vorratskammern essen
Und aus ihren Wohnzimmern
Aschfahl die Hinterlassenschaft in ihren Betten
Und wir werden uns in ihre Köpfe entleeren
In dieser miesen Jahreszeit
Dieser kleine Engel, den ich zerquetsche
Sie war nicht gemein zu mir

Oh Deanna
Oh Deanna
Oh Deanna
Du bist meine Freundin und mein Partner
Oh Deanna
In diesem Haus auf dem Hügel
Oh Deanna
Und ich bin nicht wegen deines Geldes hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe oder deines Geldes hier
Ich bin wegen deiner Seele hier

Oh Deanna
Ich klopfe an
Oh Deanna
Mit meiner Werkzeugkiste und meiner Strumpfmaske
Oh Deanna
Und ich werde dich an der Ecke treffen
Oh Deanna
Ja, Du zeigst darauf wie mit einem Finger
Oh Deanna
Und drückst den Abzu
Oh Deanna
Fühl den Rückstoß, hör den Knall
Und keine Sorge wegen des Ergebnisses
Sorge dich nicht wo es gewesen ist
Und sorge dich nicht wo die Kugel trifft
Weil es nicht an dir ist zu sündigen

Oh Deanna
Nein, Du sündigst nicht
Oh Deanna
Süße Deanna
Oh Deanna
Und wir werden nicht jünger
Oh Deanna
Und ich habe nicht vor älter zu werden
Oh Deanna
Und die Sonne ist ein Buckel auf meiner Schulter
Oh Deanna
Oh Deanna!
Oh Deanna
Süße Deanna
Oh Deanna
Und ich bin nicht wegen deines Geldes hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe oder deines Geldes hier
Ich bin wegen deiner Seele hier
_________________
Love it or leave it!


Zuletzt bearbeitet von ottilo am Sat Feb 10, 2007 6:07 am, insgesamt 1-mal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
menzman
Newbie
Newbie

Benutzergruppen:
Keine

Alter:41
Geschlecht:Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 13.11.2006
Mitgliedsnummer: 1227
Beiträge: 158

Status: Offline

BeitragVerfasst am: Fri Feb 09, 2007 9:11 pm    Titel: Re: Deanna Antworten mit Zitat

ottilo hat folgendes geschrieben::
Die vorletzte Strophe hat's in sich - hier brauche ich Hilfe; das sind Wörter, die ich einfach nicht in den Kontext bringe.

... Schwarz und rauchende Christbäume (???)...

...Ich bin ein Schläger (???)
Oh Deanna
Mit meinem Werkzeugkoffer und meinem Strumpf / Vorrat ????

"schwarze und rauchende Christbäume"? bezieht sich m.e. beides auf die christbäume, die sie angezündet haben (= sehr "badass", verbrennen sogar weihnachtsbäume... icon_lol.gif )

"I am a-knocking ... With my toolbox and my stocking" würde ich als einen Satz sehen und somit übersetzen als: "ich klopfe an, mit meiner werkzeugkiste und meinem strumpf" ("schönes" deutsch ist das zwar nicht gerade, aber das kriegt ihr bestimmt hin... icon_biggrin.gif er holt sie ab, klopft an, um auf sich aufmerksam zu machen und hat das einbruchswerkzeug und den strumpf - zur maskierung - schon dabei. dann treffen sie sich an der ecke)

"Yes, you point it like a finger
O DEANNA
And squeeze its little thing
O DEANNA
Feel its kick, hear its bang
And let no worry about its issue
Don't worry about where its been
and don't worry about where it hits"

geht's hier vielleicht eher um 'ne pistole? "quetsch sein kleines ding" = abzug betätigen? "fühl' seinen rückstoss, hör' seinen knall"? würde zur letzen zeile passen - "...where it hits" = wo die kugel trifft... aber vielleicht täusche ich mich auch und es geht einfach nur um sex... icon_lol.gif

Now Playing: Was hörte der Autor, während er diesen Beitrag schrieb? Oma Hans - ideale fadenkreuze
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ottilo
Groupie
Groupie
Das ist ottilo ;)
Benutzergruppen:
Newsletter, Übersetzer

Alter:42
Geschlecht:Geschlecht:weiblich
Anmeldungsdatum: 28.09.2006
Mitgliedsnummer: 1097
Beiträge: 399
Wohnort: Saarbrücken
Status: Offline

BeitragVerfasst am: Sat Feb 10, 2007 6:08 am    Titel: Antworten mit Zitat

@menzman: Danke, ich habe deine Vorschläge eingearbeitet - bisher hast Du ja immer ins Schwarze getroffen icon_biggrin.gif
_________________
Love it or leave it!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
lovely_creature84
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
Das ist lovely_creature84 ;)
Benutzergruppen:
Newsletter, Übersetzer

Alter:26
Geschlecht:Geschlecht:weiblich
Anmeldungsdatum: 22.03.2006
Mitgliedsnummer: 988
Beiträge: 1586
Wohnort: im Ländle
Status: Offline

BeitragVerfasst am: Sat Feb 17, 2007 10:21 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Nur ein paar kleine Anmerkungen:

"Mord übernimmt das Lenkrad des Cadillacs" statt "Mord braucht das Lenkrad des Cadillacs"

"Und Schatz, es ist kein Geheimnis, warum du mir ein Rätsel bist" statt "...warum du ein Geheimnis für mich bist"

"Dieser kleine Engel, den ich drücke / umarme" statt "Dieser kleine Engel, den ich zerquetsche"

Ich bin mir nicht sicher, ob das folgende stimmt:
"Die Sonne ist ein Buckel auf meiner Schulter"
Was bedeutet das?


Ansonsten finde ich deine Übersetzung gut. Obwohl ich zugeben muss, dass es ein paar Stellen gibt, die ich nach wie vor nicht ganz verstehe.

z.B. "Aschfahl die Hinterlassenschaft in ihren Betten" icon_question.gif

Naja, trotzdem ist der Text um einiges angenehmer als der meiste Birthday Party- Kram, mit dem ich mich gerade herumschlage. Die Texte versteht man wahrscheinlich wirklich nur, wenn man selber auf Drogen ist. icon_wink.gif
_________________
Sleep on and dream of love
Because it's the closest you will get to love.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Cavie
Backstage - All Areas
Backstage - All Areas
Das ist Cavie ;)
Benutzergruppen:
Moderatoren, Newsletter, Übersetzer

Alter:26
Geschlecht:Geschlecht:weiblich
Anmeldungsdatum: 14.12.2005
Mitgliedsnummer: 964
Beiträge: 3453
Wohnort: Mönkeberg
Status: Offline

BeitragVerfasst am: Mon Feb 19, 2007 10:59 am    Titel: Antworten mit Zitat

Zusammen mit lovely's Vorschlägen sieht das dann so aus.
Lassen wir es so, es ist gut. Falls uns hinterher irgendwann noch mal ein Geistesblitz kommt können wir es ja abändern.
aber nun erstmal rein damit.
------------------------------------------------------------------------------------

Oh Deanna
Oh Deanna!
Oh Deanna
Süße Deanna!
Oh Deanna
Du weißt, dass Du meine Freundin bist, klar
Oh Deanna
Und ich bin nicht wegen deines Geldes hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe oder deines Geldes hier
Ich bin wegen deiner Seele hier

Kein Teppich auf dem Boden
Und der schlängelnde Stoff birgt viele Motten in sich
Um deine Ku Klux Einrichtung herum
Ich komme als Totenkopf auf deine Kutte
Wir besprechen den Plan für den Mord
Wir besprechen den Mord und die Mordtat
Mord übernimmt das Lenkrad deines Cadillacs
Und der Tod klettert auf den Rücksitz

Oh Deanna
Das ist ein Wagen
Oh Deanna
Das ist eine Waffe
Oh Deanna
Und dies ein als Nummer eins gesetzter Tag
Oh Deanna
Unsere kleinen verbrecherichen Geschichten
Schwarze und rauchende Christbäume
Und Liebling, es ist kein Geheimnis
Warum Du mir ein Rätsel bist

Wir werden aus ihren Vorratskammern essen
Und aus ihren Wohnzimmern
Aschfahl die Hinterlassenschaft in ihren Betten
Und wir werden uns in ihre Köpfe entleeren
In dieser miesen Jahreszeit
Dieser kleine Engel, den ich drücke
Sie war nicht gemein zu mir

Oh Deanna
Oh Deanna
Oh Deanna
Du bist meine Freundin und mein Partner
Oh Deanna
In diesem Haus auf dem Hügel
Oh Deanna
Und ich bin nicht wegen deines Geldes hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe oder deines Geldes hier
Ich bin wegen deiner Seele hier

Oh Deanna
Ich klopfe an
Oh Deanna
Mit meiner Werkzeugkiste und meiner Strumpfmaske
Oh Deanna
Und ich werde dich an der Ecke treffen
Oh Deanna
Ja, Du zeigst darauf wie mit einem Finger
Oh Deanna
Und drückst den Abzu
Oh Deanna
Fühl den Rückstoß, hör den Knall
Und keine Sorge wegen des Ergebnisses
Sorge dich nicht wo es gewesen ist
Und sorge dich nicht wo die Kugel trifft
Weil es nicht an dir ist zu sündigen

Oh Deanna
Nein, Du sündigst nicht
Oh Deanna
Süße Deanna
Oh Deanna
Und wir werden nicht jünger
Oh Deanna
Und ich habe nicht vor älter zu werden
Oh Deanna
Und die Sonne ist ein Buckel auf meiner Schulter
Oh Deanna
Oh Deanna!
Oh Deanna
Süße Deanna
Oh Deanna
Und ich bin nicht wegen deines Geldes hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe hier
Ich bin nicht wegen deiner Liebe oder deines Geldes hier
Ich bin wegen deiner Seele hier
_________________
http://www.youtube.com/user/xcaviex
_____________________________________
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge vom vorherigen Thema anzeigen:   
Neuen Beitrag schreiben   Auf Beitrag antworten nick-cave.net Foren-Übersicht -> Translation Please!!! -> Deanna Seite 1 von 1
Info & Options
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
Du darfst Dateien in diesem Forum posten
Du darfst Dateien in diesem Forum herunterladen

Dieses Topic als Email verschicken.

Druckbare Version anzeigen.
Diese Thema zu deinen Favoriten hinzufügen.

Zu Favoriten hinzufügen

Sitemap
nick-cave.net Foren-Übersicht -> Translation Please!!! -> Deanna
Gehe zu:  
Vorheriges Thema anzeigen  Do you love me (Part II) - Liebst Du m... Beitrag Beitrag Done Dun  Nächstes Thema anzeigen  


Alle Zeiten sind MESZ (Westeuropa)